1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
| [ti: 僕らと君のうた。] [ar: さくらみこ] [al: heart♡connect] [by: Fir] [00:00.00] 僕らと君のうた。 - さくらみこ [00:13.63] かじかむような季節なのに [00:13.63] 明明是冷得身体麻木的季节 [00:18.94] キミはなぜか少し嬉しそうで [00:18.94] 你却不知为何看起来有点高兴 [00:24.31] 戸惑ってるボクを連れ出し [00:24.31] 带着困惑的我走了出去 [00:28.46] くるり回って [00:28.46] 轻快地转圈 [00:33.72] 歌ってくれたんだ [00:33.72] 为我唱起了歌 [00:39.41] 「ねぇ笑わずに聴いてね」って キミは言う [00:39.41] 「呐听我说但不可以笑呢」你这样说道 [00:49.03] 窓には白い雪と [00:49.03] 窗户上映着一片白雪 [00:55.02] 一輪のさくら [00:55.02] 与一朵樱花 [01:00.83] 「どう?」って照れながら [01:00.83] 「怎么样?」你不好意思地问 [01:05.67] 振り向いた その笑顔も [01:05.67] 回过头来的 那张笑脸 [01:11.18] ずっと見守っていたいなって [01:11.18] 也希望一直守护下去 [01:19.69] そう思ったんだ [01:19.69] 我是这么想的 [01:33.65] まだ冷え込む季節だから [01:33.65] 因为仍然是严寒的季节 [01:38.74] 桜の木も眠っているのに [01:38.74] 明明樱花树都正在冬眠 [01:44.24] 「待ち遠しいな」って笑う君は [01:44.24] 「让人迫不急待呢」微笑说着的你 [01:48.31] 僕にとっては [01:48.31] 对我来说就像 [01:53.69] 枯れない桜だ [01:53.69] 不会凋零的樱花 [01:59.11] 「ずっと変わらずに ここにいて」って 僕は言う [01:59.11] 「请始终不渝 一直待在我身边」我向你诉说道 [02:08.99] 「どこにもいかないよ?」って やさしく笑ってた [02:08.99] 「我哪里都不会去喔?」而你回以温柔的微笑 [02:20.57] そんなやりとりも きっと小さな幸せで [02:20.57] 这样的一来一往 也肯定是微小的幸福 [02:31.18] ずっとそれが続きますように [02:31.18] 希望这可以永远持续下去 [02:39.55] …そう思ったんだ [02:39.55] …我是这么想的 [02:45.08] 春が来て すぐ夏が来て [02:45.08] 春风吹起 马上迎来炎夏 [02:50.31] 秋が来て すぐ冬が来て [02:50.31] 秋意渐浓 马上步入寒冬 [02:58.24] 何度だって君と過ごしていたいな [02:58.24] 不论多少遍我都想与你一起度过 [03:08.89] また僕たちの 何気ない今日が過ぎる [03:08.89] 属于我们的平淡今天 又再次流逝过去 [03:18.31] だけど君が楽しそうにしてる それだけで [03:18.31] 但是你看起来很愉快 仅仅这样 [03:29.78] 僕のココロは あたたかくなる気がするんだ [03:29.78] 我的心 就感觉充满暖意 [03:40.65] だからせーので 約束しよう [03:40.65] 所以让我们数着一、二 许下约定吧 [03:48.88] 「ずっと 一緒だよ」 [03:48.88] 「要永远 在一起喔」
|