《君の神様になりたい。》是クロガキ于2017年10月1日投稿至niconico和youtube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

这首歌曲的音色与人们以往接触的初音歌曲差异很大,甚至可能会让人以为这并非初音所演唱,配合歌词有很强的震撼力。

阅读更多:想成为你的神明大人。
本文引自萌娘百科,文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。


本歌曲歌词为逐字歌词,请确认您的播放器是否适用!

本段落中所使用的歌词及网站样式,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

翻译:竹子

(歌词第一二句分别指被生命所厌恶。Adult Children,)

ぼくいのちうたきみいのち大事だいじにすればいのに」

「要是我那关于生命的歌能使你珍视生命的话就好了」

ぼく家族かぞくうたきみあい大事だいじにすればいのに」

「要是我那关于家庭的歌能使你珍视爱的话就好了」

そんなことをって本心ほんしんしかったのは共感きょうかんだけ。

说着那样的话 其实真正想要的只是能有所共鸣

よくにまみれた常人じょうにんのなりそこないが、ぼくだった。

差点就成了被欲望所填满的一介凡人的我啊


くるしいからうたった。

因感到痛苦而歌唱

かなしいからうたった。

因感到悲伤而歌唱

きたいからうたった。ただのエゴのかたまりだった。

因想活下去而歌唱 仅是自我主义的集合体

こんなうただれかが、すくえるはずないんだ。

这样的歌本来就不可能有办法拯救任何人

だけどぼくは、きみ神様かみさまりたかった。

可是我啊 好想成为能够拯救你的神啊


こんなうたきみのジュグジュグくさった傷跡きずあとまるもんか。

这般的歌曲哪能抚平你那已化脓溃烂的创口

きみきしめたって、さけんだってなに現実げんじつなんてわるもんか。

即便将你紧紧拥入怀中边呐喊 又哪能改变任何一点现实

がむしゃらにさけんだきょくなんて、ぼくがスッキリするだけだ。

这种胡乱地吼叫的曲子 会感到畅快的只有我

しかったのは共感きょうかんだけ。でもきみすくいたかった。

我想要的只是能有所共鸣 却也希望能够拯救你

ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。

我好无力 我好无力 我好无力 我好无力 我好无力啊


ボロボロにちてちてちて瘡蓋かさぶたったきず

斑驳不堪剥落不止剥落不止剥落不止都结成了痂的疮疤

だれかとしゃべってみたかったんだ、馬鹿ばかみたいなはなし

有想过试着和谁聊聊啊 聊聊这愚蠢的故事

貴方あなたすくわれました」と「きたいとおもいました」と

「我被你拯救了」或是「我开始想要活下去」之类的

嗚呼ああ そうかい、わったのは自分じぶんのおかげだろ。かったな。

啊啊 是这样啊 不过有所改变是源自于你自身吧 真是太好了呢


子供こどもころ自分じぶん素敵すてき大人おとなるとおもっていた

儿时曾以为自己有朝一日也能成为优秀的大人

うか素敵すてき大人おとなって自分じぶんすくいたいっておもってた

不如说是想要长成优秀的大人好来拯救自己

ときぼくすのはボロボロのどろだらけの自分じぶん

然而时光流转最终成的只是浑身泥泞的自己

きるのにせい一杯いっぱい。ゲロくようにうた日々ひびだ。

仅是活着就已拼尽全力 每一日都仿佛要呕出般地歌唱着


何度なんどだってうたった。瘡蓋かさぶたがれるほどうたった。

无论多少次都会高歌 像要剥开身上的痂那般地高歌

生身なまみぼくで、きみ神様かみさまりたかった

仅是血肉之躯的我 也想成为能够拯救你的神啊


こんなうたきみのジュグジュグつのったいたみがいやせるもんか。

这般的歌曲哪能愈合你那越渐溃烂的痛楚

きみきしめたって、さけんだってきみくるしいことはわらないや

即便将你紧紧拥入怀中边呐喊 也仍旧无法改变你是如此痛苦的事实

グラグラでさけんだきょくなんて、ぼく実際じっさいきじゃないや

这种摇摆不定地吼叫的曲子 其实我也不喜欢啊

しかったのは共感きょうかんだけ。それじゃだれすくえないや。

我想要的只是能有所共鸣 可这样是拯救不了任何人的啊

ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。

我好无力 我好无力 我好无力 我好无力 我好无力啊


きたあかししいとか、だれかにえてしいとか、

想要曾存活于世的证明 或是想要得到谁的赞赏

そんなのはさほど重要じゅうようじゃない。どうせちぶれたいのちだ。

那样的事对我来说并不那么重要 反正是已衰落了的生命

だれかをすくうたうたいたい。だれかをまもうたうたいたい。

好想唱出能够拯救谁的歌 好想唱出能够守护谁的歌

きみすくうたうたいたい。

好想唱出能够拯救你的歌

無理むりだ。

可我做不到啊


きみきみ勝手かってきみのやりかたでしあわせになれる。

你只要顺着你自己的方式便能获得幸福

こんなうたきみのジュグジュグくさった傷穴きずあとまるもんか。

这般的歌曲哪能抚平你那已化脓溃烂的伤口

きみきしめたい、さけんであげたいきみ傷跡きずあといたみも全部ぜんぶ

想将你紧紧拥入怀中替你呐喊你所有的伤痕与痛楚

でも所詮しょせんきみつよい。きみはきっと一人ひとりまえいていくんだ。

但到头来你是如此强大 你肯定能靠着自身的力量朝向前方迈进

それならばい。だけどもしなみだがこぼれてしまうときは、

那样就足够了 不过啊 若是某天泪水滑落你的脸庞时

きみいたみを、きみつらさを、きみよわさを、きみこころ

你的苦痛 你的辛酸 你的软弱 你的内心

ぼく無力むりょくで、非力ひりきうたで、よごれたうたうたわしてくれよ。

让我以我这样无力的歌 这样无能的歌 这样不洁的歌为你歌唱

ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく神様かみさまにはなれなかった。

我好无力 我好无力 我终究没法成为能拯救谁的神

ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。無力むりょくうたで、きみすくいたいけど、すくいたいけど。

我好无力 我好无力 可是想以这样无力的歌来拯救你 想要拯救你啊

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
[ti: 君の神様になりたい。]
[ar: カンザキイオリ]
[by: 竹子(https://chiku138.pixnet.net/blog/post/188305959)]
[00:00.42]君の神様になりたい。
[00:00.42]
[00:02.75]
[00:03.42]「僕の[00:03.85]命の[00:04.52]歌で[00:05.05]君が[00:05.55]命を[00:06.10]大事に[00:06.80]すれば[00:07.25]いい[00:07.52]のに」[00:08.00]
[00:03.42]「要是我那关于生命的歌能使你珍视生命的话就好了」
[00:08.38]「僕の[00:08.97]家族の[00:09.68]歌で[00:10.07]君が[00:10.68]愛を[00:11.12]大事に[00:11.72]すれば[00:12.06]いい[00:12.42]のに」[00:12.87]
[00:08.38]「要是我那关于家庭的歌能使你珍视爱的话就好了」
[00:13.28]そん[00:13.50]なことを[00:14.20]言[00:14.36]って[00:14.62]本心[00:15.25]は[00:15.85]欲しか[00:16.51]ったのは[00:17.09]共感[00:17.58]だけ。[00:18.14]
[00:13.28]说着那样的话 其实真正想要的只是能有所共鸣
[00:18.24]欲(よく)に[00:18.80]まみれた[00:19.39]常人の[00:20.27]なり[00:20.60]そこ[00:20.93]ない[00:21.23]が[00:21.61]、[00:22.44]僕[00:22.58]だ[00:22.77]った。
[00:18.24]差点就成了被欲望所填满的一介凡人的我啊
[00:23.31]
[00:24.56]苦しい[00:25.16]から[00:25.45]歌[00:25.97]った。[00:26.52]
[00:24.56]因感到痛苦而歌唱
[00:27.02]悲しい[00:27.63]から[00:28.00]歌[00:28.43]った。[00:29.00]
[00:27.02]因感到悲伤而歌唱
[00:29.50]生きたい[00:30.09]から[00:30.34]歌[00:30.83]った。[00:31.44]ただの[00:31.84]エゴの[00:32.40]塊(かたまり)だ[00:33.18]った。[00:33.76]
[00:29.50]因想活下去而歌唱 仅是自我主义的集合体
[00:34.09]こん[00:34.33]な[00:34.50]歌で[00:35.01]誰か[00:35.30]が、[00:35.48][00:36.38]救える[00:37.10]はず[00:37.43]な[00:37.60]いん[00:37.92]だ。[00:38.16]
[00:34.09]这样的歌本来就不可能有办法拯救任何人
[00:38.98]だけど[00:40.21]僕は、[00:41.14][00:42.66]君の[00:43.11]神様に[00:43.73]なりた[00:44.34]か[00:44.63]った。
[00:38.98]可是我啊 好想成为能够拯救你的神啊
[00:44.94]
[00:45.10]こん[00:45.38]な[00:45.51]歌で[00:45.90]君の[00:46.49]ジュグジュグ[00:47.13]腐[00:47.45]った[00:47.69]傷跡[00:48.31]が[00:48.50]埋まる[00:48.86]もん[00:49.22]か。[00:49.73]
[00:45.10]这般的歌曲哪能抚平你那已化脓溃烂的创口
[00:49.87]君を[00:50.31]抱きしめ[00:50.92]た[00:51.23]って、[00:51.37]叫ん[00:51.81]だ[00:52.04]って[00:52.27]なにも[00:52.62]現実[00:53.34]なん[00:53.66]て[00:53.84]変わる[00:54.38]もん[00:54.74]か。
[00:49.87]即便将你紧紧拥入怀中边呐喊 又哪能改变任何一点现实
[00:54.98]
[00:55.04]がむしゃらに[00:55.69]叫ん[00:56.17]だ[00:56.40]曲[00:56.71]なん[00:57.03]て、[00:57.15]僕が[00:57.62]ス[00:57.84]ッキリ[00:58.12]する[00:58.56]だ[00:58.72]け[00:59.03]だ。
[00:55.04]这种胡乱地吼叫的曲子 会感到畅快的只有我
[00:59.64]欲しか[01:00.39]ったのは[01:00.91]共感[01:01.63]だ[01:01.76]け。[01:02.22]でも[01:02.54]君も[01:02.94]救い[01:03.41]たか[01:03.87]った。
[00:59.64]我想要的只是能有所共鸣 却也希望能够拯救你
[01:04.19]
[01:04.27]僕は無力だ。
[01:04.27]我好无力
[01:05.38]僕は無力だ。
[01:05.38]我好无力
[01:06.61]僕は無力だ。
[01:06.61]我好无力
[01:07.83]僕は無力だ。
[01:07.83]我好无力
[01:09.13]僕は無力だ。
[01:09.13]我好无力啊
[01:10.18]
[01:19.49]ボロボロに[01:20.26]落ちて落ちて落ちて[01:21.65]かさぶ[01:22.15]た[01:22.35]に[01:22.67]な[01:23.04]った[01:23.21]傷[01:23.68]で[01:23.98]
[01:19.49]斑驳不堪剥落不止剥落不止剥落不止都结成了痂的疮疤
[01:24.43]誰かと[01:24.95]喋[01:25.37]って[01:25.59]みた[01:25.88]か[01:26.27]ったん[01:26.57]だ、[01:26.88]馬鹿[01:27.33]み[01:27.62]たい[01:28.08]な[01:28.23]話。
[01:24.43]有想过试着和谁聊聊啊 聊聊这愚蠢的故事
[01:29.18]
[01:29.49]「あなたに[01:30.09]救われ[01:30.71]ました」[01:31.09]と[01:31.47][01:31.90]「生きたいと思い[01:33.15]ました」[01:33.59]と[01:33.93]
[01:29.49]「我被你拯救了」或是「我开始想要活下去」之类的
[01:34.05]ああ[01:34.32]そう[01:34.67]かい、[01:34.97][01:35.14]変わ[01:35.60]ったのは[01:36.02]自分[01:36.52]のお[01:36.84]かけだ[01:37.26]ろ。[01:37.45][01:37.76]よか[01:38.21]ったな。
[01:34.05]啊啊 是这样啊 不过有所改变是源自于你自身吧 真是太好了呢
[01:38.67]
[01:39.25]子供の[01:39.88]頃は[01:40.34]自分も素敵な[01:41.50]大人に[01:42.13]なると[01:42.50]思[01:43.10]ってい[01:43.41]た。
[01:39.25]儿时曾以为自己有朝一日也能成为优秀的大人
[01:43.58]ていうか[01:44.26]素敵な[01:44.94]大人に[01:45.52]な[01:45.86]って[01:46.01]自[01:46.16]分[01:46.46]を[01:46.64]救い[01:47.05]たい[01:47.55]って思[01:48.02]って[01:48.30]た。[01:48.52]
[01:43.58]不如说是想要长成优秀的大人好来拯救自己
[01:48.92]時が[01:49.38]経(た)ち[01:49.68]僕が[01:50.13]那(な)すのは[01:50.76]ボロボロの[01:51.51]泥だらけの[01:52.43]自[01:52.59]分[01:52.91]で。[01:53.38]
[01:48.92]然而时光流转最终成的只是浑身泥泞的自己
[01:53.84]生きるのに[01:54.60]精[01:54.77]一[01:55.05][01:55.19]杯。
[01:53.84]仅是活着就已拼尽全力
[01:55.51]
[01:55.95]ゲロ吐く[01:56.57]よう[01:56.84]に[01:57.07]歌う[01:57.47]日[01:57.75]々[01:57.97]だ。
[01:55.95]每一日都仿佛要呕出般地歌唱着
[01:58.27]
[01:58.47]何[01:58.82]度[01:59.01]だ[01:59.33]って[01:59.58]歌[01:59.91]った。[02:00.54][02:00.54]かさぶたが[02:01.27]剥がれるほど[02:02.25]歌[02:02.69]った。
[01:58.47]无论多少次都会高歌 像要剥开身上的痂那般地高歌
[02:03.32]生[02:04.01]身[02:04.37]の[02:04.69]僕で、[02:07.12][02:05.90]君の[02:06.37]神様に[02:07.12]なりたか[02:07.92]った。
[02:03.32]仅是血肉之躯的我 也想成为能够拯救你的神啊
[02:08.18]
[02:08.36]こん[02:08.65]な歌で[02:09.28]君の[02:09.70]ジュグジュグ[02:10.31]募(つの)[02:10.81]った[02:10.96]痛みが[02:11.59]癒(いや)[02:11.87]せる[02:12.23]もん[02:12.65]か。
[02:08.36]这般的歌曲哪能愈合你那越渐溃烂的痛楚
[02:13.04]君を[02:13.57]抱きしめ[02:14.13]た[02:14.38]って、[02:14.64]叫ん[02:15.10]だ[02:15.39]って[02:15.52]君が[02:15.93]苦しい[02:16.64]ことは[02:17.09]変[02:17.26]わ[02:17.52]ら[02:17.86]ない[02:18.09]や。
[02:13.04]即便将你紧紧拥入怀中边呐喊 也仍旧无法改变你是如此痛苦的事实
[02:18.22]
[02:18.32]グラグラで[02:19.06]叫ん[02:19.55]だ[02:19.72]曲[02:19.92]なん[02:20.28]て、[02:20.47]僕も[02:20.90]実際[02:21.45]好き[02:21.78]じゃ[02:21.99]ない[02:22.40]や。[02:22.77]
[02:18.32]这种摇摆不定地吼叫的曲子 其实我也不喜欢啊
[02:22.92]欲し[02:23.32]か[02:23.68]ったの[02:24.02]は[02:24.18]共感[02:24.90]だ[02:25.02]け。[02:25.34]それ[02:25.83]じゃ[02:25.98]誰も[02:26.38]救え[02:26.91]ない[02:27.18]や。
[02:22.92]我想要的只是能有所共鸣 可这样是拯救不了任何人的啊
[02:27.41]
[02:27.46]僕は無力だ。
[02:27.46]我好无力
[02:28.68]僕は無力だ。
[02:28.68]我好无力
[02:29.96]僕は無力だ。
[02:29.96]我好无力
[02:31.18]僕は無力だ。
[02:31.18]我好无力
[02:32.39]僕は無力だ。
[02:32.39]我好无力啊
[02:33.51]
[02:42.69]生きた[02:43.27]証(あかし)[02:43.72]が[02:43.89]欲しい[02:44.33]と[02:44.50]か、[02:44.84][02:45.25]誰かに[02:45.86]称えて[02:46.49]ほしい[02:46.94]と[02:47.08]か、[02:47.37]
[02:42.69]想要曾存活于世的证明 或是想要得到谁的赞赏
[02:47.58]そん[02:47.87]なのは[02:48.20]さほど[02:48.79]重要[02:49.39]じゃ[02:49.50]ない。[02:50.01]どう[02:50.13]せ[02:50.32]落ちぶれ[02:50.92]た[02:51.30]命だ。
[02:47.58]那样的事对我来说并不那么重要 反正是已衰落了的生命
[02:52.17]
[02:52.61]誰かを[02:53.21]救う[02:53.56]歌を[02:54.07]歌い[02:54.59]たい。
[02:52.61]好想唱出能够拯救谁的歌
[02:54.91]
[02:55.06]誰かを[02:55.69]守る[02:56.15]歌を[02:56.60]歌い[02:57.04]たい。
[02:55.06]好想唱出能够守护谁的歌
[02:57.34]
[02:57.48]君を[02:57.96]救う[02:58.44]歌を[02:59.01]歌い[02:59.50]たい。
[02:57.48]好想唱出能够拯救你的歌
[02:59.79]
[02:59.81]無理だ。
[02:59.81]可我做不到啊
[03:00.43]
[03:00.53]君は[03:01.00]君[03:01.48]が[03:01.63]勝[03:01.94]手[03:02.09]に[03:02.23]君[03:02.65]の[03:02.84]やりかたで[03:03.67]幸[03:04.15]せ[03:04.58]に[03:04.70]な[03:04.84]れ[03:05.02]る。
[03:00.53]你只要顺着你自己的方式便能获得幸福
[03:05.21]
[03:05.31]こん[03:05.60]な[03:05.77]歌で[03:06.21]君の[03:06.63]ジュグジュグ[03:07.26]腐[03:07.65]った[03:07.91]傷跡が[03:08.70]埋まる[03:09.18]もん[03:09.44]か。
[03:05.31]这般的歌曲哪能抚平你那已化脓溃烂的伤口
[03:10.05]君を[03:10.51]抱きしめ[03:11.11]たい、[03:11.44]叫ん[03:12.01]であげ[03:12.45]たい[03:12.84]君の[03:13.24]傷跡も[03:13.98]痛みも[03:14.58]全部。
[03:10.05]想将你紧紧拥入怀中替你呐喊你所有的伤痕与痛楚
[03:15.23]
[03:15.28]でも[03:15.57]所[03:15.71]詮[03:15.92]君は[03:16.39]強い。[03:17.05]君は[03:17.45]き[03:17.64]っと[03:17.90]一人で[03:18.62]前を[03:19.12]向かいて[03:19.52]いくん[03:19.83]だ。
[03:15.28]但到头来你是如此强大 你肯定能靠着自身的力量朝向前方迈进
[03:20.11]それならば[03:20.88]いい。[03:21.34]だけどもし[03:22.07]涙が[03:22.70]こぼれて[03:23.37]しまう[03:23.83]時[03:24.13]は、
[03:20.11]那样就足够了 不过啊 若是某天泪水滑落你的脸庞时
[03:24.30]
[03:24.32]君の痛みを、
[03:24.32]你的苦痛
[03:25.54]君の辛さを、
[03:25.54]你的辛酸
[03:26.79]君の弱さを、
[03:26.79]你的软弱
[03:28.10]君の心を、
[03:28.10]你的内心
[03:29.36]
[03:29.38]僕は無力で、
[03:29.38]让我以我这样无力的歌
[03:30.57]非力(ひりょく)な歌で、
[03:30.57]这样无能的歌
[03:31.78]汚れた歌で歌わしてくれよ。
[03:31.78]这样不洁的歌为你歌唱
[03:34.23]
[03:34.25]僕は無力だ。
[03:34.25]我好无力
[03:35.39]僕は無力だ。
[03:35.39]我好无力
[03:36.62]僕は神様にはなれなかった。
[03:36.62]我终究没法成为能拯救谁的神
[03:39.12]
[03:39.14]僕は無力だ。
[03:39.14]我好无力
[03:40.37]僕は無力だ。
[03:40.37]我好无力
[03:41.62]無力な歌で、
[03:41.62]可是想以这样无力的歌
[03:42.81]君を[03:43.25]救い[03:43.86]たい[03:44.48]け[03:44.68]ど。
[03:42.81]来拯救你
[03:47.24]
[03:48.16]救い[03:48.77]たい[03:49.34]け[03:49.58]ど。
[03:48.16]想要拯救你啊
[03:54.63]